My roommate Emma is in her second year of Law at Université de Montreal. As a bilingual anglophone, I watch her jump through hurdle after hurdle that the language barrier presents her. She loves her program, and loves being at a French University, but as a bright and articulate young woman, it is frustrating to have to express herself in her second language all the time. Naturally, she cannot sound as bright as she would in her mother tongue.
Of course, this challenge is largely why she chose her program. “it’s a very good legal education,” says Emma, “and it’s a chance to become more entrenched in the French community…we really are two different worlds. We really are.”
So I was surprised to learn why Emma was rushing off to school yesterday earlier than usual. “I didn’t tell you?” she said. “We have a referendum.”
No, I didn’t know. I was stunned when Emma told me what the referendum was for. The U de M newspaper had begun allowing English articles to be published since September of this year. This caused a massive stir in the Separatist community at the school, especially the staunchly-sovereigntist student government. People were so outraged that English articles would be allowed in the newspaper, that they called a referendum on it.
“I feel like all my efforts to integrate [into the Francophone community] mean nothing now,” said Emma as she zipped up her Fall jacket. “If this Referendum passes, I don’t think I want to go to this school anymore.”
By first allowing English articles this Fall - no more than 30% per issue - the U de M newspaper had been giving an outlet to articulate, active Anglophone students who were simply better able to express themselves in their native language. The Anglophone community makes up almost 25% of the student body. Those who write for the paper in English obviously care about the school community. By contributing to the paper in their native tongue, they are bringing the best thing they can to the table: themselves.
I see both sides, kind of. I’m currently attending an English college, but the music program I am enrolled in happens to be almost 30% francophone. A lot of my friends are French speaking, and occasionally I’ll slip into French with them. But deep down, I want to protect my right to be in an English environment. By enrolling in an English college, I am designating one of the few spaces I have where I don’t have to apologize for being Anglo. Cuz I’m really sick of apologizing.
So is languages Commissioner Graham Fraser. He stood up yesterday for the rights of Quebec’s Anglophone community, arguing that Anglos have made enormous concessions in the last thirty years to respect the province’s new nationalist direction. The statement was his way of putting his foot down, and saying “no more.” Both the PQ and the Bloc Quebecois have been making recent bids to tighten up language restrictions - for example, making immigrants to Quebec pass a mandatory French exam. One MNA recently made a comment about West Islanders not being real Quebeckers, which spurred Fraser’s rage. He says, according to the Gazette:
The English minority in Quebec has made extraordinary progress over the last 30 years. It is significantly more bilingual than the French-speaking majority. Eighty per cent of young, English-speaking Quebecers are bilingual. This is a dramatic sign of adaptation to the new realities of Quebec. I think it is unfortunate that these extraordinary measures that have been taken by the English community to respond to the challenges of the changing Quebec are being greeted in a mean-spirited way.
Yesterday’s referendum to ban the English language from the newspaper did not pass. And Emma was deeply moved by the speeches made in defense of the English presence in the paper. They were all made by Francophones. “This is a different Quebec,” Emma paraphrased for me. “We are a predominantly bilingual community, a diverse community, and our paper should reflect that.” These speakers responded to the main argument of the other side, namely that the French language needs to be protected. “The language is protected!” was their rebuttle. “Let’s focus instead on intellectual contribution and creating an environment of inclusion and diversity.”
I agree. The language is protected. And Anglophones have been working hard to protect it for thirty years. It’s time to cut us some slack.
“We are a predominantly bilingual community, a diverse community, and our paper should reflect that.”
A bilingual community? I don’t think so.
How many times did I have to speak English in the Mile-End to make myself understood…
How many times did I learn that one of my friend from Hochelaga had trouble saying one sentence in English.
We are two solitudes presently and let’s face it.
My father is anglophone and my mother francophone.
My brother and I would have make Trudeau proud…
Unless, we don’t mix, we will never be a blingual community. I guess does university papers are a start.
Posted on November 5th, 2007 at 5:08 pm [permalink]
i think it’s possible that if there wasn’t such an air of guilt and punishment and apology around the languages here, and rather a more suitable vibe of celebration, we’d be significantly closer to a true bilingual community. after all- being bi is something to celebrate =P
seriously - we’re lucky to have the insight and wisdom of french culture, and the fact that anglos here are in a minority situation gives them a perspective that is unique in north america, and it’s one that, when allied with the French Quebec perspective might provide truly innovative ideas to the politics and culture that dominate this here continent of ours.
Posted on November 6th, 2007 at 11:51 am [permalink]
I think the point for many Québecois is that French is the official language - we are not a bilingual province. If the newspaper starts publishing English articles, perhaps it should also start publishing Spanish and Chinese.
Posted on November 6th, 2007 at 1:04 pm [permalink]
If 25% of the school’s population’s native language was Chinese maybe that argument would have a leg to stand on…
Quebec IS a bilingual province, I am tired of being told to “move back to Ontario” when my family and generations back of my family are anglo Montrealers.
Quebec is only going to suffer, and the province will coninue to lose some our best and brightest to less hostile cities.
Posted on November 7th, 2007 at 12:35 am [permalink]
“I think the point for many Québecois is that French is the official language - we are not a bilingual province.”
And the point for the many French-speaking Québecois defending the English language at U de M, was that the extensive measures taken to protect this official language are archaic. 101 was born out of a climate of fear, which was not inappropriate for the times - but the sense of the French-language’s vulnerability is still very strong. Fact is, the language laws have worked, and the French language is simply less under threat than it was in the sixties. In order for us to be a society of peaceful coexistence and enriching cultural exchange, we’ll have to let go of this culture of fear and start actually embracing our diversity like other great Canadian cities.
Posted on November 7th, 2007 at 7:50 am [permalink]
the students at UdeM recognized what many francophones speaking out about the madness that has come of the bouchard-taylor commission have recognized, and i think this represents a refreshing sense of empowerment. these francophones are just as proud as the next guy of their culture and language, but they recognize that our beautiful cultural mosaic is constantly growing and changing, and they embrace this while taking it upon THEMSELVES to preserve their native tongue, without resorting to draconian measures. vive les québécois libres!
Posted on November 7th, 2007 at 3:25 pm [permalink]